「Another Brick in the Wall Part 2」ピンク・フロイド | 歌詞日本語訳

「Another Brick in the Wall Part 2」ピンク・フロイド | 歌詞日本語訳

この曲はシングルで大ヒットしました。

子どもたちのコーラスになると発音が「エジュカイション」となるのが英国らしい。

翻訳してみて、パート1, 2, 3それぞれの「しょせん壁の中のひとつのブロックさ」の部分が微妙に違うことがよく分かりました。

パート1は「It was」「そんなこと」でしたが、パート2は「You’re」「あんたも」、パート3は「You were」「みんな」でした。すべて壁の中のブロックなのですね。

Another Brick in the Wall Part 2
We don’t need no education
We dont need no thought control
No dark sarcasm in the classroom
Teachers leave them kids alone
Hey! Teachers! Leave them kids alone!
All in all it’s just another brick in the wall.
All in all you’re just another brick in the wall.

We don’t need no education
We dont need no thought control
No dark sarcasm in the classroom
Teachers leave them kids alone
Hey! Teachers! Leave them kids alone!
All in all it’s just another brick in the wall.
All in all you’re just another brick in the wall.

壁の中のひとつのブロック(パート2)
学校教育なんか、
マインドコントロールなんかいらないよ。
悪意たっぷりの皮肉なんかもういらない。

先生は子どもたちに関わるな。
子どもたちに近づくな!

しょせん壁の中のひとつのブロックさ。
しょせんあんたも壁の中のブロックのひとつにすぎないのさ。