「Bring the Boys Back Home」ピンク・フロイド | 歌詞日本語訳
勇ましいコーラス曲で、「子どもたちを返せ」と言っているのに、「勇気を持って戦ってこい」と子どもたちを戦争に送り込んでいるようにしか聞こえません。
ところで「ザ・ウォール」のコーラスパートには多くの有名ミュージシャンが参加したという噂があります。
例えばビーチ・ボーイズに参加をオファーして断られたとか、あるいは参加したのだが最終的にカットされたとか。
それから、当時人気だった夫婦デュオ「キャプテン・アンド・テニール」のトニ・テニール(奥さんの方)が歌ったとか、結局歌わなかったとか。
当時のポップシーンを総動員という大作ぶりをうかがわせる噂ですね。
Bring the Boys Back Home
Bring the boys back home.
Bring the boys back home.
Don’t leave the children on their own, no, no.
Bring the boys back home.
Is there anybody out there?
子どもたちを戻せ
子どもたちを家に戻せ!
子どもたちを家にすぐ返せ!
こどもたちをひとりぼっちにするな。
子どもたちを家に戻せ!
誰かそこにいるのか?
(Source: https://www.youtube.com/)