『8(エイト)』キャサリン ネヴィル
どこかで大絶賛していたのでその気になって読んでみた一冊。上下巻を読み通したが時間を無駄にした感が極めて大きい。むしろどうして文言春秋がこの本を翻訳して出版する気になったのか、1990年代の日本の出版業界を深読みしてみる方が面白いかもしれない。
ニューヨークの平凡な女がある日突然魅力的な男性に言い寄られ、いつのまにか世紀をまたがる冒険に出ることになるという、この小説は根本的にハーレクインロマンスである。つまり手持ち無沙汰をひさぐためだけにページを開き活字を追うためのものだ。
謎解きとか人類の運命を揺るがす秘密が物語の駆動源(ドライビングフォース)であるがいずれも薄っぺらいものである。ピタゴラスとかニュートンとかそれらしい人名や秘密めいた言葉をちりばめているだけで、どうして大人の読者がこの程度の文章で納得すると思っているのかわからない。
これを読んで「謎が解明されていくのがスッとして楽しい」などと思える読者もいるが、その神経や精神のあり方に興味をそそられる。
450ページの上下巻とひたすら長いだけで見事なまでに中身のない小説を書くというそれもまた才能かと変に感心した。
かつて娯楽のない時代にはひたすら長い小説を読んで時間を忘れるのが楽しみだったこともあった。しかし、それにしても近代の古典作家には小説を書くという持続する意思があり、それが読者のドライビングフォースであったと思う。
本作には徒労をあえて求めるのでなければ近づかないのが良いであろう。